
【友情提示】世界那么大,为防走散,请将AYS规划设计事务所加星标!关注AYS爱易设,关注AYS规划设计事务所,点击上方名片-点右上角弹出菜单栏设为星标即可。
人们对健康、品质生活的追求加速了这一趋势,文旅产业的休闲属性日益凸显。当下,游客不再满足于走马观花式的景点打卡,而是渴望通过旅游放松身心、丰富阅历、提升生活品质。这种需求变化正推动文旅产业从“数量增长”向“质量提升”转型,如何丰富文旅项目的休闲属性成为行业发展的关键课题。
一、当代文旅休闲属性发展的现状特征
需求多元化与个性化并存:当前文旅消费市场呈现多元化特征,不同年龄、收入和教育背景的游客对休闲体验有着差异化需求。年轻人追求新奇、社交和网红打卡,中年人注重品质、康养和文化内涵,银发族则偏好慢节奏、怀旧和康养类产品。这种需求分层要求文旅项目必须精准定位,提供个性化休闲体验。
时间碎片化与体验深度化矛盾统一:现代人工作生活节奏加快,假期时间碎片化,短途游、周末游成为主流。但矛盾的是,游客在有限时间内反而追求更深度的体验,希望获得身心真正的放松与充实。这种矛盾推动文旅项目向“小而精”方向发展,注重内容质量而非规模扩张。
科技赋能与人性回归双重驱动:数字技术全面渗透文旅行业,VR预览、智能导览、在线预订等技术提升了便利性。但另一方面,游客在休闲过程中又渴望摆脱数字依赖,回归真实人际互动和自然体验。如何平衡科技便利与人性化体验成为休闲业态设计的重要考量。
展开剩余94%文化内涵与休闲体验深度融合:单纯娱乐已不能满足游客需求,文化赋能休闲趋势明显。文化遗产、传统工艺、地方民俗等与文化相关的休闲体验日益受到青睐,文旅项目从“有看头”向“有说头、有玩头、有学头”转变。
People's pursuit of a healthy and quality life has accelerated this trend, and the leisure attribute of the cultural and tourism industry has become increasingly prominent. Nowadays, tourists are no longer content with a cursory visit to scenic spots. Instead, they are eager to relax their minds and bodies, enrich their experiences and improve their quality of life through traveling. This change in demand is driving the cultural and tourism industry to transform from "quantitative growth" to "quality improvement". How to enrich the leisure attributes of cultural and tourism projects has become a key issue for the development of the industry. of diversified and personalized demands: The current cultural and tourism consumption market show
I. Current Characteristics of the Development of Contemporary Cultural Tourism and Leisure AttributesThe coexistences diversified characteristics, and tourists of different ages, incomes and educational backgrounds have differentiated demands for leisure experiences. Young people pursue novelty, social interaction and social media check-ins, middle-aged people focus on quality, health care and cultural connotations, while the elderly prefer slow-paced, nostalgic and health care products. This stratification of demands requires that cultural and tourism projects must precisely position themselves and provide personalized leisure experiences.
The contradiction and unity of fragmented time and in-depth experience: The pace of modern people's work and life has accelerated, and their vacation time has become fragmented. Short-distance travel and weekend trips have become the mainstream. But paradoxically, within the limited time, tourists instead pursue a deeper experience, hoping to achieve true relaxation and fulfillment of both body and mind. This contradiction has driven cultural and tourism projects to develop in a "small but exquisite" direction, emphasizing content quality rather than scale expansion.
Driven by both technological empowerment and the return to humanity: Digital technology has fully permeated the cultural and tourism industry. Technologies such as VR preview, intelligent navigation, and online booking have enhanced convenience. On the other hand, tourists, during their leisure time, long to break away from their reliance on digital technology and return to genuine interpersonal interaction and natural experiences. How to balance the convenience of technology and humanized experience has become an important consideration in the design of leisure business formats.
二、丰富文旅项目休闲属性的产品业态创新方向
康养旅居业态:打造身心栖息地,随着健康意识提升,康养与文旅融合成为重要趋势。可发展的业态包括:生态养生基地:依托森林、温泉、海滨等自然资源,建设集温泉疗愈、森林浴、气候疗法于一体的养生度假区。例如,可在武夷山、庐山等生态优良区域开发“禅意养生度假村”,结合茶道、瑜伽、冥想等活动,提供全方位养生体验。康养社区:针对银发市场和中长期度假客群,打造集居住、养生、医疗、娱乐于一体的康养社区。如昆明、三亚等城市可利用气候优势,开发季节性养老度假项目,提供健康管理、康复理疗等服务。健康生活方式酒店:超越传统酒店概念,融入健康餐饮、睡眠优化、健身课程等元素。如与专业机构合作开设“睡眠优化酒店”、“减压度假村”等特色住宿产品。
沉浸式文化业态:让休闲更有深度,文化是休闲体验的灵魂,沉浸式文化业态可极大提升文旅项目吸引力:实景剧本杀与沉浸式剧场:将历史文化与当下流行的剧本杀、密室逃脱结合,让游客在解谜过程中了解当地文化。如可在古镇、历史建筑中开发“古镇谜案”实景剧本杀,参与者通过走访当地居民、寻找线索推进剧情。非遗工坊与手作体验村:邀请非遗传承人驻场,开设传统工艺体验课程,如陶瓷制作、纺织染色、传统美食制作等。浙江东阳木雕、景德镇陶瓷等非遗资源可转化为深度体验产品,让游客在动手中感受文化魅力。文化主题民宿聚落:超越住宿功能,以特定文化主题(如诗词、音乐、美术)打造民宿集群,配套相关文化活动。如莫干山地区的“文学主题民宿”,定期举办读书会、作家讲座,形成文化社群。
乡村微度假业态:城市近郊的休闲新选择,短途游兴起带动乡村微度假业态发展:田园综合体:整合农业观光、农事体验、农产品加工、乡村文创等功能,打造一站式乡村体验地。如成都“多利农庄”模式,结合有机农业、乡村民宿、田园教育等元素,满足家庭周末度假需求。乡村创意聚落:吸引艺术家、手工艺人入驻乡村,形成创意产业集群。如北京宋庄艺术区、安徽碧山工销社等案例,将艺术创作、展览、体验与乡村生活结合,创造独特休闲氛围。自然教育营地:针对亲子市场,开发以自然教育为主题的乡村度假产品。通过农耕体验、自然观察、户外生存技能培训等活动,让儿童在玩乐中学习,家庭在自然中放松。
城市休闲业态:都市中的“慢生活”空间,城市文旅项目同样需要强化休闲属性:文化街区升级版:超越传统商业街模式,打造集文创零售、体验工坊、表演艺术、特色餐饮于一体的复合街区。如上海“上生·新所”、成都“Regular源野”等项目,通过高品质空间设计和内容运营,成为城市休闲新地标。主题型商业综合体:将文旅元素融入商业地产,打造主题化、场景化的消费空间。如深圳“欢乐海岸”将购物、餐饮、娱乐与滨水环境结合,创造轻松愉悦的消费体验。城市绿洲项目:在高密度城市中打造绿色休闲空间,如屋顶农场、城市森林书房、公园创意市集等,为市民提供逃离喧嚣的休憩地。
夜间休闲业态:拓展休闲时间维度,夜间经济是休闲文旅的重要增长点:光影夜游项目:利用灯光技术、全息投影等打造夜间景观,如故宫“紫禁城上元之夜”、西安大唐不夜城等成功案例,将历史文化通过光影技术活化。夜间文化演艺:开发实景演出、沉浸式戏剧、夜间博物馆等产品。如“只有河南·戏剧幻城”通过21个剧场演绎河南文化,延长游客停留时间。夜间市集与社交空间:打造集美食、购物、娱乐于一体的夜间市集,如台北士林夜市、曼谷Asiatique等模式,结合本地特色与年轻化表达,成为夜间社交休闲场所。
个性化定制业态:满足细分市场需求,针对特定客群的定制化休闲产品:主题游学产品:结合历史文化、科学技术等主题,开发深度游学线路。如丝绸之路历史考察、云南普洱茶文化研习等,满足游客学习与休闲双重需求。兴趣社群旅游:围绕摄影、观鸟、徒步等兴趣爱好组织专题旅游,聚集同好人群。如江西婺源的摄影旅游、青海湖的骑行旅游等。高端定制旅修:针对高净值人群,开发融合私密性、个性化服务与深度体验的旅修产品。如不丹式的“幸福之旅”,结合灵修、冥想与文化体验。
Ii. Innovative directions for product formats that enrich the leisure attributes of cultural and tourism projectsHealth and wellness tourism and residence industry: Creating a haven for both body and mind. With the enhancement of health awareness, the integration of health and wellness with cultural tourism has become an important trend. The exploitable business forms include: Ecological health preservation base: Relying on natural resources such as forests, hot springs and beaches, a health preservation resort integrating hot spring therapy, forest bathing and climate therapy will be built. For instance, "Zen-themed health resorts" can be developed in ecologically excellent areas such as Wuyi Mountain and Lushan Mountain, integrating activities like tea ceremony, yoga, and meditation to offer a comprehensive health experience. Health and wellness community: Targeting the silver-haired market and medium - to long-term vacationers, a health and wellness community integrating residence, health preservation, medical care and entertainment is created. Cities like Kunming and Sanya can take advantage of their climatic conditions to develop seasonal elderly care and vacation projects, providing services such as health management and rehabilitation physiotherapy. Healthy lifestyle Hotel: Beyond the traditional hotel concept, it integrates elements such as healthy dining, sleep optimization, and fitness courses. For instance, in collaboration with professional institutions, special accommodation products such as "Sleep Optimization Hotels" and "Stress relief resorts" can be launched.
Immersive cultural formats: Adding depth to leisure. Culture is the soul of leisure experiences. Immersive cultural formats can greatly enhance the appeal of cultural and tourism projects: Real-scene murder mystery games and immersive theaters: Combining historical culture with the currently popular murder mystery games and escape rooms, allowing tourists to understand local culture while solving puzzles. If a "Ancient Town Mystery Case" live-action murder mystery game can be developed in ancient towns and historical buildings, participants can advance the plot by visiting local residents and searching for clues. Intangible Cultural Heritage Workshops and Handicraft Experience Villages: Invite intangible cultural heritage inheritors to be on-site and offer traditional craft experience courses, such as ceramic making, textile dyeing, and traditional food making. Intangible cultural heritage resources such as wood carvings from Dongyang, Zhejiang Province and ceramics from Jingdezhen can be transformed into in-depth experience products, allowing tourists to feel the charm of culture through hands-on activities. Cultural-themed homestay cluster: Beyond the function of accommodation, a cluster of homestays is created based on specific cultural themes (such as poetry, music, and art), along with related cultural activities. For instance, the "Literature-themed homestays" in the Moganshan area regularly hold reading clubs and writer lectures, forming a cultural community.
Rural micro-vacation business model: A new leisure option in the suburbs of cities. The rise of short-distance travel has driven the development of rural micro-vacation business model: rural complexntegrate functions such as agricultural sightseeing, farm experience, agricultural product processing, and rural cultural and creative industries to create a one-stop rural experience destination. For instance, the "Duoli Farm" model in Chengdu integrates elements such as organic agriculture, rural homestays, and rural education to meet the weekend vacation needs of families. Rural creative communityAttract artists and artisans to settle in the countryside and form a creative industry cluster. For instance, cases such as the Songzhuang Art District in Beijing and the Bishan Industrial Marketing Society in Anhui Province have integrated art creation, exhibitions, experiences with rural life, creating a unique and relaxing atmosphere. Nature Education CampFor the parent-child market, develop rural vacation products with nature education as the theme. Through activities such as farming experience, nature observation, and outdoor survival skills training, children can learn while having fun, and families can relax in nature.
三、休闲业态创新的支撑体系与实施建议
内容为王,避免同质化竞争:休闲业态创新必须立足本地文化资源,避免简单复制成功案例。建议开展深入的文化挖掘和市场需求调研,找到独特卖点,实现差异化发展。
科技赋能,提升体验品质:合理运用AR/VR、大数据、物联网等技术,提升游客便利性和体验感。但需注意技术应用的适度性,避免“为技术而技术”,确保科技服务于休闲体验的本质需求。
产业融合,构建协同生态:打破文旅产业边界,与健康、教育、体育、农业等产业深度融合,形成多元业态共生的发展格局。建议建立跨部门协调机制,破除制度障碍。
社区参与,实现可持续发展:鼓励当地社区居民参与文旅项目开发与运营,确保利益共享。这不仅能增强项目文化真实性,也有助于获得社区支持,实现长期可持续发展。
专业人才,提供品质服务:休闲体验质量很大程度上取决于服务水平。应加强文旅人才培养,特别是体验设计、活动策划、服务管理等专业人才,为高品质休闲产品提供人才保障。
文旅项目的休闲属性强化本质上是对人的需求的深度回应。在物质丰裕时代,人们通过旅游寻求的不仅是感官刺激,更是身心平衡、精神充实和生活意义的发现。未来成功的文旅项目,必然是那些能够准确把握这一趋势,通过创新业态为游客提供真正有品质的休闲体验的项目。唯有回归以人为本的核心理念,文旅产业才能在休闲时代实现可持续发展,创造更大的经济、社会和文化价值。
Iii. Support System and Implementation Suggestions for Innovation in Leisure Business Formatsding homogenized competition: Innovation in leisure business formats must be based on local cultural resources and avoid simply replicating successful cases. It is suggested to carry out in-depth cultural exploration and market demand research to identify unique selling points and achieve differentiated development.Empowering with technology to enhance experience quality: By rationally applying technologies such as AR/VR, Content is king, avoidata, and the Internet of Things, the convenience and experience of tourists are improved. However, it is necessary to pay attention to the moderation of technology application, avoid "technology for the sake of technology", and ensure that technology serves the essential needs of leisure experience.
Industrial integration and the construction of a collaborative ecosystem: Breaking the boundaries of the cultural and tourism industry, it deeply integrates with industries such as health, education, sports, and agriculture, forming a development pattern of symbiosis among multiple business forms. It is suggested that a cross-departmental coordination mechanism be established to remove institutional obstacles.
Community participation for sustainable development: Encourage local community residents to participate in the development and operation of cultural and tourism projects to ensure shared benefits. This not only enhances the cultural authenticity of the project, but also helps to gain community support and achieve long-term sustainable development.
Professional talents, providing quality services: The quality of a leisure experience largely depends on the level of service. Efforts should be made to enhance the cultivation of cultural and tourism talents, especially those in fields such as experience design, event planning, and service management, to provide talent support for high-quality leisure products.
The strengthening of the leisure attribute of cultural and tourism projects is essentially a deep response to people's needs. In the era of material abundance, what people sought through travel was not only sensory stimulation, but also physical and mental balance, spiritual enrichment and the discovery of the meaning of life. The successful cultural and tourism projects in the future will undoubtedly be those that can accurately grasp this trend and provide tourists with truly high-quality leisure experiences through innovative business forms. Only by returning to the core concept of putting people first can the cultural and tourism industry achieve sustainable development in the leisure era and create greater economic, social and cultural value.
- END -
发布于:北京市启远网配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。